21: Surah Al-Anbiyaa - Part 23
Click the word for audio
وَذَا
wadhā
And Dhun-Nun
ٱلنُّونِ
l-nūni
And Dhun-Nun
إِذ
idh
when
ذَّهَبَ
dhahaba
he went
مُغَـٰضِبًۭا
mughāḍiban
(while) angry
فَظَنَّ
faẓanna
and thought
أَن
an
that
لَّن
lan
never
نَّقْدِرَ
naqdira
We would decree
عَلَيْهِ
ʿalayhi
upon him
فَنَادَىٰ
fanādā
Then he called
فِى
in
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumāti
the darkness(es)
أَن
an
that
لَّآ
(There is) no
إِلَـٰهَ
ilāha
god
إِلَّآ
illā
except
أَنتَ
anta
You
سُبْحَـٰنَكَ
sub'ḥānaka
Glory be to You
إِنِّى
innī
Indeed, [I]
كُنتُ
kuntu
I am
مِنَ
mina
of
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
the wrongdoers
87﴿
فَٱسْتَجَبْنَا
fa-is'tajabnā
So We responded
لَهُۥ
lahu
to him
وَنَجَّيْنَـٰهُ
wanajjaynāhu
and We saved him
مِنَ
mina
from
ٱلْغَمِّ ۚ
l-ghami
the distress
وَكَذَٰلِكَ
wakadhālika
And thus
نُـۨجِى
nunjī
We save
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
the believers
88﴿
وَزَكَرِيَّآ
wazakariyyā
And Zakariya
إِذْ
idh
when
نَادَىٰ
nādā
he called
رَبَّهُۥ
rabbahu
(to) his Lord
رَبِّ
rabbi
My Lord
لَا
(Do) not
تَذَرْنِى
tadharnī
leave me
فَرْدًۭا
fardan
alone
وَأَنتَ
wa-anta
while You
خَيْرُ
khayru
(are) [the] Best
ٱلْوَٰرِثِينَ
l-wārithīna
(of) the inheritors
89﴿