2.7 Jarr / Majroor  الجار والمجرور

This fragment is made up of two parts. The first is what is called a حرف جر or جارّ. This is a حرف that puts the اسم that comes after it in the جر status. The second is an اسم that follows and is in the جر status. This part is called the مجرور. This is the first of two reasons for a word to be in جر status. Nothing can come between a جارّ and a مجرور – the two parts of this fragment cannot have a long-distance relationship. Also know that a حرف جر can only affect an اسم .It is never followed by a فعل or a حرف .There are seventeen حروف الجر. Once you memorize them, recognizing and constructing الجار والمجرور is very easy.

MEMORIZE the حروف below along with their meanings.

كَـ

تَـ

بَـ

Like

(comparison)

I swear

(by Allah only)

With

مُنْذُ

وَ

لَ

Since/For

I swear by

For (possession)

رُبَّ

خَلا

مُذْ

Maybe

Except

Since

عَدا

مِنْ

حاشا

Except

From

Maybe

عَلى

عَنْ

فِيْ

On/Upon/

Against

About/

Away from

In

إِلى

حَتَّى

To/Towards

Until

***NOTE that all the highlighted letters in the top 2 rows attach directly to the word following it.

***NOTE the لـ takes كسرة usually, but it takes a فتحة when it comes before all attached pronouns (except for the ي, the attached version of أنا).

 

Remember that the حرْف جرّ makes the اسم after it جر. Let’s look back at the different ways the جر status shows itself:

Pronouns (Independent vs Attached)

Ending Combination (Feminine Plural)

Ending Combination (Masculine Plural)

Ending Combination (Pair/Dual)

Ending Sound (Partly-Flexible)

Ending Sound (Non-Flexible)

Ending Sound (Fully Flexible)

 

 

ـهُ

 

مُسْلِمَاتٍ

 

مُسْلِمِيْنَ

 

مُسْلِمَيْنِ

 

يُوْسُفَ

 

مُوْسَىى 

 

مُسْلِمٍ

 

جر

 

 Let us take a look at a few examples of حروف جر from the Quran.

لَنا

فيِ أَدْنَى

عَنِ السَّاعَةِ

وَالْعَصْرِ

نا is an attached pronoun مجرور

جارّ

Non-Flexible but still مجرور

جارّ

مجرور

جارّ

مجرور

جارّ

               

 

Drill 6: Are the following جار ومجرور fragments? If they are, underline the جار and circle the مجرور.

 

Y / N مَعَ الْعُسْرِ

Y / N حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

Y / N بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

Y / N عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Y / N كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ

Y / N مَنْ أَعْطَى

Y / N عَنْ الأَنْفَالِ

Y / N لِّكُلِّ هُمَزَةٍ

Y / N فِي مَعْزِلٍ

Y / N وَالْعَادِيَاتِ

Y / N بَعْدَ الذَّكَرِ

Y / N تاللَّهِ